Як пишеться слово “донині”: разом чи окремо

Зміст

Іноді в холодильнику знаходиться йогурт піврічної давності, і тоді спадає на думку — він там донині. Так само існує і це слово, переживши піраміди, мовні реформи та тисячі шкільних диктантів. Воно вперто зберігається в мові, мов старий підручник на полиці, і досі викликає цікавість до свого написання.

Правопис слова “донині” і яка це частина мови

Слово «донині» походить із поєднання прийменника «до» та прислівника «нині», що означало «тепер». Із часом обидві частини злилися в одне слово, яке вже у словнику Бориса Грінченка 1907 року фіксується як самостійна одиниця з тлумаченням «до сього часу».

У різних мовних пам’ятках воно вживалося ще у XVIII–XIX століттях. У «Українському правописі» 2019 року ця форма закріплена офіційно. Значення залишається незмінним – «до цього часу», «й досі».

Яка це частина мови

«Донині» – прислівник часу, який відповідає на питання «коли?». Слово пояснює дієслово і не має граматичних категорій роду, числа чи відмінка. У реченні «Його шанують донині» воно виступає обставиною часу, тому граматично належить до прислівників.

Як пишеться слово “донині”

У підручнику «Українська мова. 9 клас» (автор Олександр Авраменко, видавництво «Грамота», 2020 рік) зазначено, що прислівники, утворені шляхом злиття прийменника з прислівником або займенником, пишуться разом.

Відповідно правильно писати донині, а форма «до нині» є помилковою. У цьому ж правилі наведено подібні приклади: дотепер, досі, звідкись. Це підтверджує й «Український правопис» НАН України (2019, §89, пункт 4).

Донині чи дотепер — це синоніми чи різні слова

Слова «донині» і «дотепер» належать до прислівників часу. Вони мають близьке значення, адже обидва означають «до цього моменту», «й досі». У багатьох випадках ці слова можна взаємно замінювати без зміни змісту.

Втім, між ними існує відтінок різниці.

  • «Донині» має більш урочисте або книжне забарвлення, часто вживається у літературі, історичних чи публіцистичних текстах: «Його ім’я шанують донині».
  • «Дотепер» — нейтральне слово, яке природніше звучить у повсякденному мовленні: «Вона працює там дотепер».

У словниках обидва слова тлумачаться як синоніми до прислівника «досі», але різняться стилістично. Обидва пишуться разом, оскільки утворені злиттям прийменника «до» і прислівників «нині» та «тепер» відповідно.

Синоніми слова “донині” і як їх використовувати

Мова зберігає дивовижні слова, що пахнуть історією. «Донині» належить саме до таких – благозвучне, виразне, часом урочисте. Проте замість нього можна добирати інші варіанти, які краще пасують до стилю розповіді чи розмови.

СинонімЗначенняПриклад у реченні
ДотеперДо цього моментуПрацює у тій самій школі дотепер
ДосіЙ до цього часуРозмовляють про цю подію досі
Ще й ниніТриває з минулогоЦей обряд шанують ще й нині
Й досіПідкреслення тривалостіЙ досі згадують його слова
По сьогодніДо поточного дняВіра в його талант живе по сьогодні

Використання таких синонімів залежить від емоційного тону тексту. У науковому описі доречно звучить «дотепер», бо воно нейтральне. У розмові природно вжити «досі». Коли йдеться про подію з минулого, що має тривале значення, пасує «ще й нині». У художньому тексті вираз «по сьогодні» створює відтінок старовинного звучання.

Слово «донині» зберігає в собі аромат старовини і звучить так, ніби прийшло з пожовклих сторінок рукописів. Воно вплітає у мову відчуття тривалості й пам’яті, залишаючись живим у повсякденному вжитку.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *