Про англійську мову

0
4

Ось що цікаво-у багатьох європейських країнах широко поширена практика крутити по телебаченню фільми, в тому числі новинки, на мові оригіналу з субтитрами на рідній мові. Для людей, особливо для молоді, яка і так постійно дивиться телек, виходить хороша мовна практика — мова волею-неволею сам поступово заучивается з дитинства. В результаті у багатьох країнах населення в цілому на подив непогано говорить по-англійськи. Ось зараз спостерігаю це в Португалії, яка начебто вважається однією з найбільш відсталих країн Західної Європи, але англійський тут цілком стерпний.

А в Росії розмовна англійська, навіть серед випускників вузів, які тільки що його вивчали, нижче плінтуса. Та й ставлення до нього як до якогось таємного знання, доступного лише обраним, а не як до життєвої необхідності.

Мені незрозуміла позиція тих, хто заправляє там на ТБ. Здавалося б, абсолютно природна і легко реалізована програма з мовної освіти — крути по центральним каналам фільми в оригіналі, через кілька років народ сам втягнеться. В чому проблема-то? Сумніваюся, що рейтинги впадуть — по-моєму, багатьом як раз навіть цікаво буде дивитися фільм заради мови. Або просто нікому і не потрібно, щоб населення добре знала англійську?

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here